lunes, 5 de noviembre de 2018

Japón y España, un intercambio cultural



Como ya muchos de nuestros lectores sabéis, en Fundación Japón dedicamos todos nuestros esfuerzos a que tanto la cultura como el idioma japoneses sean más conocidos y accesibles al público general. Aunque generalmente encontraréis en nuestro blog entradas en las que promocionamos materiales relacionados con el idioma o la cultura japonesa, hoy queremos dar a conocer en particular una faceta algo menos conocida de nuestra biblioteca, que va muy en línea con la misión principal de la Fundación Japón: promover el intercambio cultural y el entendimiento mutuo entre Japón y otros países del mundo.





MATERIALES EN JAPONÉS

Al analizar las diferencias y similitudes entre dos o más culturas, en ciertos caso los puntos en común pueden resultar bastante curiosos. Tanto es así que en nuestra biblioteca, con ánimo de fomentar el entendimiento cultural y la enseñanza del idioma japonés,  contamos con colecciones de cuentos y lecturas graduadas para todos los niveles (desde el básico al avanzado) con historias que seguramente ya conoceréis:







Esta pequeña colección de lecturas graduadas ayudará a los estudiantes de niveles iniciales de japonés a mejorar su comprensión lectora al mismo tiempo que a introducirse  en la cultura japonesa (Cuento de Tanabata), sin olvidar historias como la del Conejo y la Liebre, mucho más presentes en el imaginario literario occidental.




¿Cómo olvidarnos del gato con botas? No solo la tradición popular mantiene viva esta historia, sino que también el cine (en el caso de Shrek) ha ayudado a renovar este cuento popular. Lo que es mucho menos conocido es que en nuestra biblioteca contamos con un ejemplar del Gato con Botas en japonés (長靴はいた猫) ¿Habrá mantenido su esencia original o se trata de una adaptación a la cultura nipona?

Acabamos de ver cómo podemos encontrar ejemplos de puntos comunes entre  nuestra cultura y la cultura japonesa, pero ¿y las peculiaridades de la cultura japonesa? Siempre que se realiza un acercamiento comparativo entre sociedades es necesario marcar qué hace especial a cada una de estas. En el caso de la cultura japonesa, hemos decidido ilustrarlo con dos obras para lectores algo más avanzados, pero no por ello aburridas.




Nuestra primera elección es 外国人の大疑問(Gaikokujin no Daigimon o Las Gigantescas Dudas de los Extranjeros ). Libro en formato manga en el que su autora nos hace partícipes de las preguntas y mitos urbanos que muchos extranjeros en Japón tienen acerca de sus habitantes. Siempre es bueno conocer y saber apreciar más en detalle el humor y las situaciones cotidianas de una cultura tan sutil como la japonesa.



Tras el éxito ininterrumpido del programa de NHK Cool Japan, el productor de este archiconocido programa de la televisión japonesa se aventura en el mundo del libro con esta obra con el mismo objetivo que inicialmente tuvo (y continúa teniendo) su programa; dar a conocer las maravillas propias de la cultura japonesa así como destacar la heterogeneidad existente entre Japón y las demás culturas del mundo.

MATERIALES EN ESPAÑOL

Por otro lado, en España también se han publicado diversos libros, de autores hispanohablantes  o traducidos al castellano, que nos ayudan a comprender mejor la cultura y la mentalidad japonesa en todas sus facetas, desde los tiempos de las primeras embajadas y migraciones.


Nuestra siguiente recomendación nos muestra una nueva faceta, algo menos conocida, de las relaciones España-Japón. En su libro Cómo hacen los Japoneses, Un enfoque cultural para negociar con Japón, Javier Landeras nos expone de una manera clara, concisa y serena todas las particularidades que encontró a lo largo de sus años como representante del sector bancario español en el archipiélago del sol naciente.


Haciendo uso de investigaciones conjuntas de diversas entidades promotoras de la cultura, empresa y lengua española (entre ellas el Instituto cervantes, el Instituto Español de Comercio Exterior, la Sociedad Estatal para Exposiciones Internacionales y el Real Instituto Elcano) encontramos en el libro La imagen de España en Japón premisas, análisis y conclusiones que pueden hacer mucho más asequibles y comprensibles las diferencias, a veces un tanto intangibles, que la sociedad japonesa (vista desde nuestras concepciones y herencias culturales de lo occidental y la hispanidad) parece presentar.




Aunque geográfica y políticamente Japón se ha distanciado (y acercado) de occidente a lo largo de la historia, no es baladí la gran cantidad de ocasiones en las que la cultura japonesa ha influenciado bien el pensamiento o las artes occidentales (del mismo modo que la sociedad nipona se ha nutrido de la tradición occidental en ciertos temas). El ilustrar la compleja, intrincada y a veces confusa relación entre Japón y occidente (en este caso España) es precisamente lo que Japón y su relación con Occidente. Conmemoración de los 400 años de relaciones España-Japón pretende hacer comprender al lector.




El que, históricamente, la literatura (en todas sus expresiones y formas) ha sido un punto de encuentro multicultural que ha superado las barreras geográficas e históricas, es un hecho difícilmente eludible. Es por ello que en Presencias japonesas encontraremos diversos ejemplos de cómo lo occidental y la singularidad insular nipona se han influenciado mutuamente hasta dar lugar a un marco de referencia común en el que futuras generaciones puedan construir nuevos y más fuertes lazos de unión.





En lo que se refiere a las relaciones España-Japón, no podemos dejar pasar por alto el libro Aspectos de Japón vividos por un diplomático español, en el que Arturo Pérez Martínez nos hace partícipes de sus experiencias en el país nipón, tratando una gran variedad de temas que abarcan desde la economía hasta la cultura y la política exterior.


El equipo de la biblioteca os invita a descubrir y disfrutar aún más todas aquellas diferencias que hacen que cada una de nuestras culturas sea única y particular.

No hay comentarios:

Publicar un comentario