¡Atención! El tema de hoy promete debate...
Si se les pregunta a los lectores qué tipo de libros japoneses les gustan, suelen contestar de una u otra manera: o son incondicionales de la literatura considerada “clásica”, aquella escrita por Murasaki Shikibu, Yasunari Kawabata o Yukio Mishima, y los que se decantan por una más “a la occidental” como Haruki Murakami, Banana Yoshimoto o Yoko Ogawa. Hay aquellos que gustan del lenguaje poético, de las imágenes elegantes y de los temas más dramáticos, y otros que prefieren referencias más cercanas a la música moderna, a las situaciones del día a día.
- ¿Qué os parece esta división? ¿Os veis reflejados en algún grupo?
La misma autora, reconocida por sus traducciones de los clásicos como La historia de Genji y El diario de Sarashina al japonés moderno, admite que la literatura japonesa tiene un antes y un después de la era Heian (del 794 al 1185) muy marcado, y que esa sensibilidad “japonesa” que sienten muchos lectores no se encuentra de la misma manera en los autores posteriores.
- ¿Qué pensáis sobre esto? ¿Consideráis que Luz brillante “se siente” como literatura japonesa?
La reunión final será en Fundación Japón, Madrid (C/ Mayor 69, 2ª Planta) el día 19 de julio de 18h a 19:30h. Para inscribirse en esta sesión presencial basta con enviar el nombre completo, número de documento de identidad (DNI, NIE, pasaporte) y un número de contacto a biblioteca@fundacionjapon.es
¡Feliz lectura!
Comentarios
Publicar un comentario