Ir al contenido principal

Selecciones de la biblioteca: las versiones del "Genji Monogatari"

 Durante las vacaciones, ¿sois más de historias largas? ¿O preferías cuentos y novelas cortas?



Si sois de los que aprovecháis el tiempo extra y los largos días de verano para leer “pesos pesados”, entonces os traemos la #lectura perfecta para las vacaciones: La historia de Genji de Murasaki Shikibu.

Considerada la primera novela psicológica, escrita a principios del siglo XI por la cortesana Murasaki Shikibu, la historia nos cuenta la vida y muerte del príncipe Genji y sus descendientes. Además de constatar todas esas características tan particulares de la literatura japonesa (prosa poética, regodeo en los detalles, referencias naturales, gran sensibilidad, etc), vemos ya una meditación sobre el tiempo y la fugacidad, además de un descripción apasionante de la corte Heian, la época de máximo esplendor de las artes y letras.

En la biblioteca contamos con los dos tomos de la edición que hizo editorial Atalanta con traducción de Jordi Fibla (basada en la versión inglesa de 2001 de Royall Tyler). Esta cuidada edición tiene cerca de mil notas y 104 ilustraciones en blanco y negro que dan un plus a la lectura.

Si os pica la curiosidad, pero todavía no sabéis si podréis dedicar todo el tiempo necesario a esta obra, entonces os recomendamos la versión acortada inglesa. Para esta, el afamado traductor y japonólogo Edward Seidensticker ha hecho una cuidada selección de los pasajes más representativos de la obra, lo que la hace mucho más accesible y un excelente “abreboca”.

Si sois más visuales, ¿por qué no intentarlo con la versión manga ? Una forma excelente de iniciarse con los clásicos, esta edición la recomendamos principalmente para estudiantes intermedio-avanzados ya que, aunque en su mayoría los kanji tienen su lectura furigana, el vocabulario de época requiere que nos sintamos cómodos leyendo keigo.

¿Tenéis un clásico favorito? ¿Habéis decidido ya vuestras lecturas de verano?

Comentarios