Bajamos de las montañas gélidas de
Niigata. Nos hemos dejado llevar por el tranquilo mundo del País de nieve, por
la blancura inmaculada de sus laderas. Hemos recorrido jardines bañados en la
luz roja del atardecer y hemos sentido el tacto de las esteras tatami bajo nuestros dedos. Pero que de
nuestros oídos no desaparezca el suave rozar de la seda del kimono de las geisha ni los acordes del koto, porque ellos serán los
protagonistas de nuestro Club de lectura en junio.
Este mes descendemos al mundanal ruido de
Tokio, nunca mejor dicho, de la mano de dos autores que dejaron una huella
indeleble en la literatura y en el imaginario japonés en occidente. En primer
lugar, porque fueron de los primeros en traducirse a un idioma occidental; uno
forma parte del primer compendio que realizó la UNESCO sobre literatura
japonesa, mientras que el otro es archiconocido por ser de la misma generación
que Kawabata y ostentar un lugar en el palco de los tres autores más
influyentes de la preguerra.
En segundo lugar, y quizás mucho más importante para el club, porque son japoneses que lograron ver a Japón desde fuera. Tocados y marcados por Occidente, cada cual a su modo, las obras que leeremos son fruto de una reflexión sobre qué es “lo japonés” y en dónde yacen los orígenes de su estética. En junio leemos a:
Geishas rivalesde Nagai Kâfu
Y le acompañamos con el ensayo:
El elogio de la sombra
de Jun’ichiro Tanizaki
Es imposible redescubrir nuestra imagen de
Japón sin revisitar a estos dos autores, maestro y discípulo, cuyas obras
representan lo que todos buscamos cuando viajamos a Japón. Geishas rivales (Udekurabe
en japonés, 1917) de Nagai Kâfu es una de las obras más reconocida de este
escritor y dandy japonés. La
editorial Alba describe la obra como “un brillante recorrido por los distritos del placer del Tokio de
principios de siglo XX, un mundo de artistas, geishas, prostitutas, poetas y
«gente perdida» que el autor, Nagai Kafu, un clásico de las letras japonesas
modernas, conoció muy bien: «En Tokio e incluso en Occidente, no he conocido prácticamente
otra sociedad que la de las cortesanas», decía. Un sorprendente erotismo y una
escritura lírica y viva iluminan en esta magnífica novela «los conflictos en
torno a la dignidad y la compasión» que siempre surgen «al relacionarse un
hombre y una mujer».”
Por otro lado, según la
editorial Satori El elogio de
la sombra (In’ei Raisan en
japonés, 1933) es “un alegato a favor de
un arte y una sociedad –la japonesa- que pone en valor la penumbra, el matiz,
esos aspectos que enriquecen y dan interés a las cosas, frente a la obviedad
occidental provocada por el exceso de luz, la modernización imparable y la
practicidad.”
Por el momento no se puede acceder todavía
al servicio de préstamo de la biblioteca de Fundación Japón, Madrid, pero los
libros se pueden encontrar en la red de Bibliotecas de la Comunidad
de Madrid (si vivís fuera de Madrid, rogamos consultéis en la red de
vuestra propia región) y en librerías.
Amenizaremos la lectura en nuestro blog
y en nuestro Instagram,
por lo que os damos cita los viernes 5, 12 y 19 de junio para debatir sobre la
historia, el autor y el contexto del relato.
La reunión final será virtual a través de ZOOM el viernes 26 de junio en dos turnos con un aforo máximo de 10 personas: de 16h a 17:30 o de 18h a 19:30. Para inscribirse en esta sesión presencial basta con enviar un email a biblioteca@fundacionjapon.es con el título "Geishas rivales" y los siguientes datos:
- nombre y apellidos
- horario de la reunión a la que quiere asistir
- número de contacto
Ya sea en las redes sociales, o en la
reunión, ¡animaos a participar!
Pero, sobre todo, ¡animaos a leer!
Comentarios
Publicar un comentario